Coroico, Bolivia (Saya): Day 5

English:

Dance and Survival in Afro-Bolivian Village:

I decided to make this a separate journal, because the 20-30 minute movie that was watched was amazing and it spoke to me in ways that I can’t even begin to imagine. In Tocana, Bolivia, there is a village that is all for Afro-Bolivians. From the Potosi mines they came to cultivate coca leaves and produce coca as well. The loss of the culture has been so extreme that they don’t even have their own last names.
In the 16th century, Africa was enslaved by the Spaniards. In 1826, the slaves were declared free, however, then you would have to buy your freedom. Therefore, the Africans were still enslaved for over 127+ years.
Many of the masters then were extremely evil. One for example was named De Pio Garcia.
The census used to not count Afro-Bolivians as a population. They were forgotten. They had protests and now the Bolivian community includes them. They must have been continuing after with the famous quote from Fredrick Douglas: “Power exceeds nothing without a demand”. The community that the Afro-Bolivians live in is organized as a cooperative. They have hope and they are always willing to fight. The Afro-Bolivian community will keep resisting actively or passively.
Now, let’s talk coca. The movie talked about how the coca was a source of identity for the people. It is who they are. The coca is the foundation of economy; agricultural economy. The people in the community pick coca seven days a week.
The coca is good for relaxing, it reduces blood pressure, and makes the heart function. One can say that “Coca is life!”. It truly is. Coca gives you life.
The United States would always offer money in exchange for the coca fields, but that would mean taking away the life line of the people, because that is what they rely on. Any outside aid program that comes in the community is suspicious. However, now they are struggling, because American organizations such as USAID and DEA are gone.
An incredible thing that, again, they sing and dance the “Saya”. They become noticed, and humble through song or dance. The lyrics are as stated:
“Now it’s not the time for slavery” – “Why do we treat my people with such resentment”

Spanish: Danza y Supervivencia en la Aldea Afro-Boliviana: Decidí hacer esto un diario separado, porque la película 20-30 minutos que fue mirada era asombrosa y ella habló a mí en maneras que no puedo incluso comenzar a imaginar. En Tocana, Bolivia, hay un pueblo que es todo para afro-bolivianos. De las minas de Potosí vinieron a cultivar hojas de coca y producir coca también. La pérdida de la cultura ha sido tan extrema que ni siquiera tienen sus propios apellidos.   En el siglo XVI, África fue esclavizada por los españoles. En 1826, los esclavos fueron declarados libres, sin embargo, entonces tendrían que comprar su libertad. Por lo tanto, los africanos seguían esclavizados por más de 127 años.   Muchos de los maestros entonces eran extremadamente malvados. Uno, por ejemplo, se llamaba De Pío García.   El censo solía no contar a los afro-bolivianos como población. Fueron olvidados. Tuvieron protestas y ahora la comunidad boliviana las incluye. Deben haber continuado después con la famosa cita de Fredrick Douglas: "El poder no excede nada sin una demanda". La comunidad en la que viven los afrobolivianos se organiza como una cooperativa. Tienen esperanza y siempre están dispuestos a luchar. La comunidad afro-boliviana seguirá resistiéndose activamente o pasivamente.   Ahora, hablemos de coca. La película hablaba de cómo la coca era una fuente de identidad para la gente. Es lo que son. La coca es la base de la economía; Economía agrícola. La gente en la comunidad recolecta coca siete días a la semana.   La coca es buena para relajarse, reduce la presión arterial y hace que el corazón funcione. Se puede decir que "Coca es vida!". Realmente lo es. La coca te da vida.   Estados Unidos siempre ofrecería dinero a cambio de los campos de coca, pero eso significaría quitarle la vida a la gente, porque eso es lo que confían. Cualquier programa de ayuda externa que viene en la comunidad es sospechoso. Sin embargo, ahora están luchando, porque las organizaciones americanas como USAID y DEA han desaparecido.   Una cosa increíble que, de nuevo, cantan y bailan el "Saya". Se hacen notar, y humildes a través de la canción o la danza. Las letras son las siguientes:   "Ahora no es el momento para la esclavitud" - "¿Por qué tratamos a mi gente con tanto resentimiento"

Comments

Popular Posts